Skip to content

MARIO ESPLIEGO

  • WORK
  • DOSSIER PDF
  • CV
  • TXT
  • CONTACT

Ele Ele Ele

Posted on 19/03/202204/09/2025

(ENGLISH BELOW)

1.

En la Bienal de Sao Paulo de 1961 Rafael Leoz presentó con un gran éxito de la crítica internacional el módulo HELE. La principal tesis en la que se apoyó el arquitecto fue la enorme capacidad constructiva de este elemento modular además de su capacidad de combinación para conformar estructuras complejas. En los estudios de Leoz se presentaban hasta 123 posibles combinaciones de dos HELES.Leoz estaba interesado en la idea de “la industrialización de la arquitectura” y en un tipo de arquitectura con una “funcionalidad social”. El modulo, por tanto, articulaba de una manera solvente una eficiencia en lo económico y hacia sencilla la tarea de ejecutar un gran número de viviendas, hecho que en América latina, en un momento en que gran parte de la población se estaba mudando a las grandes ciudades cobró un alto interés de los asistentes de la Bienal de SP.A su vuelta a España, el 26 de Abril de 1962, Leoz presentó su proyecto en el Colegio de Arquitectos de Madrid donde recibió una oposición tajante y rotunda a su proyecto. La idea de la funcionalidad social que planteaba Leoz era recibida con recelo en el mainstream de la arquitectura franquista. Fueron Sainz de Oiza y Fisac los dos mayores exponentes del enfrentamiento a la propuesta de Leoz. Ambos se opusieron de manera contundente a esa idea de la “insustrialización de la arquitectura” que relegaba el papel del arquitecto como un mero combinador de módulos y no como un creador con capacidad y status artístico.El interés, por tanto, tiene lugar en esa oposición antagonista entre lo industrial y su funcionalidad eficaz en lo social, lo creativo y específico vinculado a la labor artística y a crear dispositivos exclusivos. La placa de aluminio con la incisión de numerosas combinaciones del módulo HELE está pintada con una pintura martelé, con una clara alusión al mundo industrial, elaborada de un modo manual, molesto que hace presente de manera inherente esa incompatibilidad. La pieza de cobre que acompaña la instalación, por el contrario alude precisamente a un material asociado inequívocamente a la funcionalidad, como son las tuberías modulares de cobre, que en esta ocasión sirven para un elemento constructivo desposeído de ninguna función, no conectan nada, no tienen utilidad más allá que la de ser un elemento artístico.

2.

Un caso curioso es la figura del conocido escultor monumentalista español, Enrique Pérez Comendador. Con una extensa producción, Comendador, no suele salirse de la temática nacional, el retrato y homenaje de personajes de rancio abolengo. Llama poderosamente la atención encontrar entre su producción, una obra muy desconocida de sus inicios como escultor. Se trata de un boceto a gran escala, que Comendador realizó en 1932 para participar en el concurso público que se celebró para otorgar un proyecto de ejecución de un monumento público homenaje a Pablo Iglesias. Destaca aún más la imagen, al situarla junto a otro boceto del escultor, realizado en 1953, en la que realiza una estatua ecuestre del Dictador Francisco Franco. La yuxtaposición de ambas imágenes junto a unas esculturas de nudos (blandos ejecutados en resina y duros ejecutados en metal) compone una instalación que habla de la capacidad de adaptación sin importar la ideología. La forma como excusa y finalidad, la ideología como contexto intercambiable.

3.

Los patrones ornamentales ejecutados sobre artefactos vinculan a personas con cosas y con proyectos sociales que esas cosas entrañan. Seguramente es más fácil convencer a un niño de ir a la cama- algo por lo que los niños no suelen mostrar una gran inclinación- cuando las sábanas están decoradas con profusión de naves espaciales, dinosaurios o hasta con lunares siempre que sean lo suficientemente alegres y atractivos. La ornamentación de los objetos es un componente de una tecnología social, una tecnología psicológica, que anima y sostiene las motivaciones exigidas por la vida social. Que el mundo esté repleto de objetos decorados se debe en parte a que, con frecuencia, la decoración es clave para la funcionalidad psicológica de los artefactos, que resulta indisociable de los demás tipos de funcionalidad que poseen y especialmente de su funcionalidad práctica y de su funcionalidad social. Las piezas están realizadas en placas de pladur de techo, un material común en espacios laborales e institucionales que se inscribe como contexto poderosamente ideológico y que pasa desapercibido. Las placas llevan inscritas unas tallas por control mecánico con frases que aluden a la construcción simbólica y política desde los elementos mínimos.

4.

No hay imagen sin imaginación, ni forma sin formalización. Aquello que llamamos visible adquiere muy diversos modos imaginarios en su presentación ante nosotros, en la medida en que es enviado por alguien y puesto en circulación (siempre) desde la subjetividad. Cada una de estas posibilidades, actos y puestas en escena, conforman una imagen diversa, atada a un cuerpo, vinculada a un medio, a un espacio, una gramaticidad, un conjunto de remisiones y tensiones, a una función social, a un ámbito interpretativo…Lo que percibimos y usamos como imagen es el resultado de la conjunción de todos esos factores, es el anudamiento de sus maneras de presentarse, remitirse y vincularse.


1.

At the 1961 São Paulo Biennial, Rafael Leoz presented the HELE module to great acclaim from international critics. The architect’s central thesis was the module’s immense constructive capacity and its potential for combination to form complex structures. Leoz’s studies showcased up to 123 possible combinations of two HELE modules. Leoz was deeply interested in the concept of “the industrialization of architecture” and in creating architecture with a “social functionality.” The module thus effectively articulated economic efficiency and simplified the task of constructing a large number of housing units—a matter of significant interest in Latin America at the time, as much of the population was migrating to large cities. Upon his return to Spain on April 26, 1962, Leoz presented his project at the Madrid College of Architects, where it met with stark and unequivocal opposition. The idea of social functionality proposed by Leoz was viewed with suspicion by the mainstream of Francoist architecture. The most prominent opponents of Leoz’s proposal were Sainz de Oiza and Fisac, who vehemently rejected the notion of “the industrialization of architecture,” arguing that it reduced the architect’s role to a mere combiner of modules rather than a creator with artistic capacity and status. The tension, therefore, lies in the antagonistic opposition between the industrial and its effective social functionality on one hand, and the creative and specific, tied to artistic labor and the creation of exclusive devices on the other. The aluminum plate, inscribed with numerous combinations of the HELE module, is painted with a hammered finish—a clear allusion to the industrial world—yet crafted manually, a laborious process that inherently underscores this incompatibility. The accompanying copper piece, in contrast, alludes to a material unequivocally associated with functionality, such as modular copper pipes. In this case, however, the copper serves a purely artistic purpose, disconnected from any practical utility—it connects nothing and exists solely as an artistic element.

2.

A curious case is that of the renowned Spanish monumentalist sculptor Enrique Pérez Comendador. With an extensive body of work, Comendador rarely strayed from national themes, focusing on portraits and tributes to figures of distinguished lineage. It is striking, therefore, to find among his early works a little-known piece from his beginnings as a sculptor. This is a large-scale sketch created in 1932 for a public competition to design a monument honoring Pablo Iglesias. The image becomes even more remarkable when juxtaposed with another sketch by the sculptor, created in 1953, depicting an equestrian statue of the dictator Francisco Franco. The juxtaposition of these two images, alongside sculptures of knots (soft ones executed in resin and hard ones in metal), forms an installation that speaks to the capacity for adaptation regardless of ideology. Form as both pretext and purpose, ideology as an interchangeable context.

3.

Ornamental patterns executed on artifacts connect people with objects and with the social projects those objects embody. It is undoubtedly easier to convince a child to go to bed—something children are not usually inclined to do—when the bedsheets are adorned with an abundance of spaceships, dinosaurs, or even cheerful and attractive polka dots. The ornamentation of objects is a component of a social technology, a psychological technology that encourages and sustains the motivations required by social life. The fact that the world is filled with decorated objects is partly due to the frequent importance of decoration for the psychological functionality of artifacts, which is inseparable from their other functionalities, particularly their practical and social functionalities. The pieces are made from ceiling plasterboard, a material commonly used in workspaces and institutional settings, which carries a powerfully ideological context yet often goes unnoticed. The boards are inscribed with mechanically controlled carvings featuring phrases that allude to symbolic and political construction from minimal elements

4.

There is no image without imagination, nor form without formalization. What we call visible takes on very diverse imaginary modes in its presentation before us, as it is sent by someone and put into circulation (always) from subjectivity. Each of these possibilities, acts, and stagings forms a diverse image, tied to a body, linked to a medium, to a space, a grammaticality, a set of references and tensions, a social function, an interpretative realm… What we perceive and use as an image is the result of the conjunction of all these factors; it is the intertwining of their ways of presenting themselves, referencing, and linking.

Posted in Sin categoría, WORKTagged WORK

Navegación de entradas

< Molienda
Por la uña el león >
  • CONTACT
  • CV
  • DOSSIER PDF
  • TXT
WordPress Theme: Arison Lite made by PanKogut